sylvar: (Default)
[personal profile] sylvar
Crossposted to [livejournal.com profile] latin_lovers:

Contra sicilianus numquam pugna cum mors acta est.

Is that a pretty good translation of "Never go in against a Sicilian when death is on the line" (a classic quote from The Princess Bride)? I tried to avoid a literal (temporal) translation of 'when', and I found a dictionary entry that said 'actus esse' can be used for 'to be at stake'.

I suspect it sounds a little bit off to someone who's actually been using Latin more recently than I have. I'd welcome any suggestions to make it sound more like an actual proverb or epigram might have.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

November 2010

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324 252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 12:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios